مادران-تأثیر-Exposure زبانی

یه تحقیقِ تازه: مامانا دو برابر بیشتر روی «در معرض قرار گرفتن» زبانی بچه‌ها تاثیر دارن

تحقیقات جدید نشون می‌ده که مادرها تاثیرشون روی «در معرض قرار گرفتن» زبانی بچه‌ها دو برابره و این موضوع، حرفای قدیمی درباره‌ی تربیت بچه‌ها رو به چالش می‌کشه. والدینی که دوست دارن بچه‌هاشون دوزبانه بشن، معمولاً بهشون می‌گن از روش «یه والد، یه زبان» استفاده کنن. اما یه پژوهش تازه از دانشگاه کونکوردیا نشون می‌ده که خونواده‌های دوزبانه توی مونترال راه خودشونو پیدا کردن و مامانا خیلی بیشتر روی این موضوع نقش دارن.

این تحقیق نشون داد که توی خونواده‌های مونترالی، به‌جای این‌که فقط یه والد به یه زبان حرف بزنه، معمولاً هر دو والد با بچه‌هاشون به هر دو زبان حرف می‌زنن. «آندریا ساندر-مونتان»، که دانشجوی دکترا توی آزمایشگاه تحقیقات نوزادانِ کونکوردیا و نویسنده‌ی اصلی این پژوهشه، می‌گه: «این واسه ما منطقی بود، چون توی مونترال آدمای بزرگسال زیادی هستن که دوزبانه حرف می‌زنن.» اون ادامه می‌ده: «این بهمون می‌گه که خونواده‌ها از روش‌هایی استفاده می‌کنن که باهاش راحتن، فارغ از توصیه‌هایی که بهشون می‌کنن درباره‌ی دوزبانه کردن بچه‌هاشون.»

محقق‌ها پرسشنامه‌هایی رو که صدها خونواده بین سال‌های 2013 تا 2020 توی مطالعات آزمایشگاه پر کرده بودن، بررسی کردن. اونا چهار تا روش اصلی رو پیدا کردن: «یه والد، یه زبان»، «هر دو والد دوزبانه»، «یه والد دوزبانه» (که توش یه والد از هر دو زبان استفاده می‌کنه و اون یکی فقط یه زبان) و «یه زبان توی خونه» (که توش یه زبان توی خونه و زبان دیگه بیرون خونه، مثل مهدکودک، استفاده می‌شه).

تصویری از یک خانواده دو زبانه در حال گفتگو در یک اتاق نشیمن گرم و دوستانه.
خونواده‌ها می‌تونن با استفاده از زبان‌های مختلف همزمان، یادگیری زبان رو قوی‌تر کنن.

«کریستا بایرز-هینلین»، که استاد گروه روانشناسی و ناظر این پژوهشه، توضیح می‌ده: «ما فهمیدیم که هیچ‌کدوم از این روش‌ها، اطلاعات زیادی درباره‌ی این‌که بچه‌ها واقعاً توی خونه چی می‌شنون، بهمون نمی‌ده. ارتباط کمی بین روش‌های استفاده‌شده و میزان «در معرض قرار گرفتن» زبانی‌شون وجود داشت.»

📢 اگر عاشق علم هستید و نمی‌خواهید هیچ مقاله‌ای را از دست بدهید…

به کانال تلگرام ما بپیوندید! تمامی مقالات جدید روزانه در آنجا منتشر می‌شوند.

📲 عضویت در کانال تلگرام
پاپ‌آپ اطلاعیه با اسکرول

یه راهِ نو برای حرف زدن درباره‌ی انتقال زبان‌ها

این یعنی این‌که یه روش مشخص وجود نداره که بشه گفت «بهترین» روش برای دوزبانه کردن بچه‌ست.

تصویری از والدین در حال اجرای استراتژی‌های زبانی مختلف در یک میز غذاخوری.
روش‌های مختلف زبانی می‌تونه تاثیر زیادی روی این‌که بچه‌ها چقدر در معرض زبان‌ها قرار می‌گیرن داشته باشه.

تاثیر مامانا روی یادگیری زبان بچه‌ها

وقتی محقق‌ها جداگونه به استفاده از زبان توسط والدین نگاه کردن، نه به عنوان یه روش کلی توی خونواده، به یه چیز غیرمنتظره و شگفت‌انگیز رسیدن: مامانا تا دو برابر بیشتر از باباها روی این‌که بچه‌ها در معرض زبان قرار بگیرن تاثیر دارن. بایرز-هاینلین می‌گه: «توی یه خونواده‌ی معمولی، اگه فقط مادر به زبان فرانسوی حرف بزنه، بچه‌ش به میزان قابل توجهی زبان فرانسوی رو می‌شنوه. اما اگه فقط پدر به زبان فرانسوی حرف بزنه، بچه‌ش خیلی کمتر این زبان رو می‌شنوه.»

تاثیر مامانا به‌خصوص توی خونواده‌هایی که زبان مادری دارن، واضح بود. توی یه گروه از 60 خونواده از بین حدود 300 خونواده که توی خونه از یه زبان رایج (مثل انگلیسی یا فرانسوی) و یه زبان مادری استفاده می‌کردن، معمولاً مامانا بودن که زبان مادری رو منتقل می‌کردن، حتی اگه هر دو والد به زبان مادری حرف می‌زدن. ساندر-مونتان اضافه می‌کنه: «ما فکر می‌کنیم این ممکنه به‌خاطر این باشه که مامانا هنوز هم زمان بیشتری رو توی خونه نسبت به باباها می‌گذرونن. عوامل فرهنگی هم می‌تونن نقش داشته باشن، جایی که مامانا احساس می‌کنن مسئولیت انتقال زبان با اوناست.»

تصویری از یک مادر در حال خواندن کتابی به زبان میراثی با فرزندش در پارک.
نقش مامانا توی انتقال زبان‌های مادری به بچه‌ها خیلی مهمه.

بایرز-هاینلین، که رئیس تحقیقات دانشگاه کونکوردیا در زمینه دوزبانگی و علم بازه، می‌گه: «این یافته‌ها یه راه جدید برای حرف زدن درباره‌ی انتقال زبانا نشون می‌ده. ما تخمین می‌زنیم که بچه‌های نوپا لازم دارن توی هفته 20 تا 30 ساعت بیدار باشن تا هرکدوم از زبونایی رو که دارن یاد می‌گیرن، بشنون. به‌جای این‌که نگران استفاده از این یا اون روش باشیم، خونواده‌ها می‌تونن حساب کنن که کی زمان بیشتری رو با بچه می‌گذرونه و بعدش برعکس عمل کنن تا بفهمن چطوری بچه‌شون می‌تونه تجربه‌ی کافی از هر زبون رو از کسایی که اون زبون رو خوب بلدن، بگیره.»

محقق‌ها معتقدن که این یافته‌ها روی سیاست‌گذارا، کارمندای بهداشت، و کسایی که با خونواده‌های دوزبانه کار می‌کنن و بهشون مشاوره می‌دن، تاثیر واقعی داره. این تحقیق نشون می‌ده که باید توصیه‌هایی انعطاف‌پذیر و متمرکز روی خونواده‌ها داشته باشیم تا از رشد دوزبانه حمایت کنیم.

مقاله های شبیه به این مقاله

بیشتر بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *