مادران-تأثیر-Exposure زبانی

تحقیقات جدید: تأثیر دو برابری مادران بر Exposure زبانی کودکان

تحقیقات جدید نشان می‌دهد که مادران تأثیر دو برابری بر Exposure زبانی کودکان دارند و این موضوع به چالش توصیه‌های سنتی در زمینه پرورش فرزندان می‌پردازد. والدینی که امیدوارند فرزندان دوزبانه‌ای تربیت کنند، معمولاً به پیروی از رویکرد «یک والد، یک زبان» توصیه می‌شوند. اما یک مطالعه اخیر از دانشگاه کنکوردیا نشان می‌دهد که خانواده‌های دوزبانه در مونترال راه خود را پیدا کرده‌اند و مادران تأثیر زیادی بر Exposure زبانی کودکان دارند.

این مطالعه نشان داد که به جای پیروی از رویکرد «یک والد، یک زبان»، در خانواده‌های مونترالی معمول‌تر است که هر دو والد به هر دو زبان با فرزندان خود صحبت کنند. آندریا ساندِر-مونتان، دانشجوی دکترا در آزمایشگاه تحقیقات نوزادان کنکوردیا و نویسنده اصلی این مطالعه، می‌گوید: «این موضوع برای ما منطقی بود، زیرا در مونترال بزرگسالان زیادی وجود دارند که به طور فعال دوزبانه هستند.» او ادامه می‌دهد: «این همچنین به ما می‌گوید که خانواده‌ها از رویکردهایی استفاده می‌کنند که با آن‌ها راحت هستند، با وجود توصیه‌های سنتی به والدین در مورد تربیت فرزندان دوزبانه.»

محققان پرسشنامه‌هایی را که توسط صدها خانواده که بین سال‌های ۲۰۱۳ تا ۲۰۲۰ در مطالعات این آزمایشگاه شرکت کرده بودند، تجزیه و تحلیل کردند. آن‌ها چهار استراتژی اصلی را شناسایی کردند: «یک والد، یک زبان»، «هر دو والد دوزبانه»، «یک والد دوزبانه» (که در آن یک والد از هر دو زبان استفاده می‌کند و دیگری فقط از یک زبان) و «یک زبان در خانه» (که در آن یک زبان در خانه و زبان دیگر در خارج از خانه، مانند مهدکودک، استفاده می‌شود).

تصویری از یک خانواده دو زبانه در حال گفتگو در یک اتاق نشیمن گرم و دوستانه.
خانواده‌ها می‌توانند با استفاده از زبان‌های مختلف به صورت همزمان، زبان آموزی را تقویت کنند.

کریستا بایرز-هینلین، استاد دپارتمان روانشناسی و نویسنده ناظر این مطالعه، توضیح می‌دهد: «ما دریافتیم که هیچ‌یک از این استراتژی‌ها اطلاعات زیادی درباره آنچه که کودکان در خانه واقعاً می‌شنوند، به ما نمی‌دهد. ارتباط بسیار کمی بین استراتژی‌های استفاده شده و میزان Exposure زبانی آن‌ها وجود داشت.»

📢 اگر عاشق علم هستید و نمی‌خواهید هیچ مقاله‌ای را از دست بدهید…

به کانال تلگرام ما بپیوندید! تمامی مقالات جدید روزانه در آنجا منتشر می‌شوند.

📲 عضویت در کانال تلگرام
پاپ‌آپ اطلاعیه با اسکرول

رویکردی جدید برای صحبت درباره انتقال زبان‌ها

این بدان معناست که هیچ استراتژی واحدی وجود ندارد که بتوان آن را به عنوان «بهترین» برای تربیت یک کودک دوزبانه معرفی کرد.

تصویری از والدین در حال اجرای استراتژی‌های زبانی مختلف در یک میز غذاخوری.
استراتژی‌های مختلف زبانی می‌تواند تأثیر زیادی بر معرض قرار دادن کودک به زبان‌ها داشته باشد.

تأثیر مادران بر یادگیری زبان کودکان

زمانی که محققان به بررسی استفاده از زبان والدین به‌صورت جداگانه پرداختند و نه به‌عنوان یک استراتژی کلی در خانواده، به یک یافته غیرمنتظره و شگفت‌انگیز دست یافتند: مادران تا دو برابر بیشتر از پدران بر معرض زبان قرار گرفتن کودکان تأثیر دارند. بی‌یرس-هاینلین می‌گوید: “در یک خانواده متوسط، اگر مادر فقط به زبان فرانسوی صحبت کند، کودک به‌طور قابل توجهی زبان فرانسوی را می‌شنود. اما اگر پدر تنها کسی باشد که به زبان فرانسوی صحبت می‌کند، کودک به‌مراتب کمتر این زبان را می‌شنود.”

تأثیر مادران به‌ویژه در خانواده‌های دارای زبان میراثی به‌وضوح مشهود بود. در میان یک زیرگروه از 60 خانواده از نزدیک به 300 خانواده‌ای که در خانه از یک زبان جامعه (یا انگلیسی یا فرانسوی) و یک زبان میراثی استفاده می‌کردند، معمولاً مادران بودند که زبان میراثی را منتقل می‌کردند، حتی اگر هر دو والدین سخنرانان زبان میراثی بودند. ساندر-مونتان اضافه می‌کند: “ما فکر می‌کنیم که این ممکن است به این دلیل باشد که مادران هنوز زمان بیشتری را در خانه نسبت به پدران می‌گذرانند. همچنین ممکن است عوامل فرهنگی در این زمینه نقش داشته باشند، جایی که مادران احساس می‌کنند مسئولیت انتقال زبان بر عهده آن‌هاست.”

تصویری از یک مادر در حال خواندن کتابی به زبان میراثی با فرزندش در پارک.
نقش مادران در انتقال زبان‌های میراثی به کودکان بسیار حیاتی است.

بی‌یرس-هاینلین، رئیس تحقیقاتی دانشگاه کنکوردیا در زمینه دو زبانه‌گی و علم باز، می‌گوید: “این یافته‌ها به یک روش جدید برای صحبت درباره انتقال زبان‌ها اشاره دارد. ما برآورد می‌کنیم که کودکان نوپا به 20 تا 30 ساعت بیداری در هفته نیاز دارند تا هر یک از زبان‌هایی که در حال یادگیری هستند را بشنوند. به‌جای نگرانی درباره استفاده از این یا آن استراتژی، خانواده‌ها می‌توانند محاسبه کنند که چه کسی زمان بیشتری را با کودک می‌گذراند و سپس به‌طور معکوس کار کنند تا بفهمند چگونه کودک می‌تواند تجربه کافی از هر زبان را از سخنرانان مسلط دریافت کند.”

محققان معتقدند که این یافته‌ها تأثیر واقعی بر سیاست‌گذاران، کارکنان بهداشت، و حرفه‌ای‌هایی که به‌طور نزدیک با خانواده‌های دو زبانه کار می‌کنند و به آن‌ها مشاوره می‌دهند خواهد داشت. این تحقیق نیاز به توصیه‌های انعطاف‌پذیر و متمرکز بر خانواده برای حمایت از توسعه دو زبانه را نشان می‌دهد.

مقاله های شبیه به این مقاله

بیشتر بخوانید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *